بلاشير

من علماء المستشرقين و من أعضاء المجمع العلمي العربيّ بدمشق و المجمع الفرنسي الأعلى (الأنستيتو) بباريس. فرنسي، ضليع من العربية. ولد في مونروج (من ضواحي باريس) و تلقى دروسه الثانوية في الدار البيضاء (بالمغرب) و تخرج بكلية الآداب في الجزائر (1922) و سمي أستاذا في معهد الدراسات المغربية العليا في الرباط (35-1924) و انتقل الى باريز محاضرا في الصوربون (38) فمديرا لمدرسة الدراسات العليا العلمية (1942) و أشرف على مجلة «المعرفة» الباريسية، بالعربية و الفرنسية، و ألف بالفرنسية كتبا كثيرة ترجم بعضها إلى العربية. و كان مخلصا في حبه لها، و وفق الى فرض تدريسها في بعض المعاهد الثانوية الفرنسية. و شارك في خدمة القضايا العربية المغربية و الفلسطينية. من كتبه، و كلها مطبوعة «ترجمة القرآن الكريم» ثلاثة أجزاء، و «تاريخ الأدب العربيّ» نقله الى العربية الدكتور إبراهيم الكيلاني، و «قواعد العربية الفصحى» و «أبو الطيب المتنبي» ترجمه الى العربية الدكتور أحمد أحمد بدوي، و «معجم عربي فرنسي انكليزي» [١].

بلاشِّيْر
الاسم بلاشِّيْر
سائر الأسامي بلاشير. ريجيس، ل. Blachere R.L.
الأب
المیلاد 1318 ه

1900 م

مکان الولادة
الوفاة 1393 ه

1973 م

الأساتید
بعض المؤلفات
رقم المؤلف

تذييل

  1. مجلة مجمع اللغة بدمشق 468:49 و المستشرقون316:1.

مصادر

زرکلی، خير الدين، الأعلام، ج2، ص72، لبنان - بيروت، دار العلم للملايين، 1989م